2010年3月13日

Four Star Four Course in Brooklyn



お友達のシェフに誘われてブルックリンにフレンチのテイスティングに行ってきました。毎日10人だけのゲストのみ。予約をしたのは2ヶ月前。ドリンクは持ち込みで前菜6品、シーフード中心のメニューでした。シェフのCesarさんは大の日本食好きとあって味付けもお醤油をつかったりゆずをつかったりとフレンチなのにさっばり、あっさりしたものでした。


http://www.brooklynfare.com/classes.php?page=3,2

2010年3月3日

雪のブライアントパーク


雪の中、雪だるまを作っている女の子3人組、雪合戦をする男の子たち、雪景色を楽しんで散歩するカップル、みんなそれぞれ雪を楽しんでいました。









2009年12月24日

Snowman

I happened to see a snowman on the street. Isn't he cute?

2009年11月14日

秋の思いで : A memory of fall (Squirrel & Acorn)


 帰り道、アパートのすぐ側の路上でりすがどんぐりを食べている光景に遭遇。私が近づいているにも関わらず堂々と恐がりもせず食べ続けるりすさん。大した度胸なのかそれともよっぽどお腹が空いているのか、なんて考えつつ歩道のちょうど真ん中であまりにも無防備に食べている様子が可愛らしくてデジカメを取り出しシャッターを切ろうとしたらさすがに警戒して木の上に登ってしまいました。。


 

On my way home, I happened to see a squirrel eating an acorn on the street at near my apartment. Although I came close to her she kept eating the acorn boldly and absorbedly. I wondered if she was courageous one or she was so hungry and just dying to eat food. Because the way she ate the acorn was defenseless and adorable I felt like taking a pictureo of her. When I was about to take a photo finally she climbed up on the oak tree. Even so she kept eating on the tree.

2009年10月24日

2009年10月13日

ONYA( deep-fried skewer and udon noodle place)

We went to a new Japanese restaurant called ONYA, which features on their menu, an Osaka specialty dish. “Kushikatsu” or deep-fried skewers and Sanuki-udon noodle. Udon was invented in Sanuki in Kagawa prefecture. Kagawa is the most famous place for Udon noodles in Japan. I’d heard that this restaurant is popular and that many people waited on long lines to get in. we got there at almost 9 pm, we were seated almost immediately.

The atmosphere in the restaurant is simple and modern which did not match the friendly Osaka “shitamachi” food. All the staff was Japanese. The guy next to us asked the check and when the waiter brought the check he said to the customer, “Thank you, Please pay the bill”, in Japanese, which made me little surprised.

We ordered six fried skewers in a set (beef, chicken, shumai, potato, lotus root and shrimp) and an order of fried chicken. A small portion of cabbage and sauce in a saucepot (watery not thick like tonkatsu sauce) for kushikatsu was served first. After 10 minutes the kushikatsu were ready. The beef and chicken were so tiny. The taste was good, but not excellent quality. Afterwards, we were still hungry so we ordered a half portion of the deluxe udon (shrimp tempura, beef and grounded yam potato). You can order either regular or half portion. They have several kinds of udon such as: Japanese plum, shiso leaf with grounded Japanese yam potato and curry udon. Their udon noodle was freshly made and boiled al dente which was my type of Udon.

For dessert, we ordered homemade chocolate fondant but we were told that it wasn’t available because of some accident. So I asked what happened to the cake. The waitress told me that the chocolate fondant was prepared by microwave right before being served. Due to the differences in power between Japanese and the U.S. microwave ovens, the chocolate cakes were blowing up. She said,  ”The cake got exploded” literally in Japanese, which sounded very funny. She explained to me that since then, the chef was trying to experiment with different ways of preparing the dessert and that it would definitely be ready by November.

I hope chocolate fondant would be ready by the time I go Onya next time.




ミッドタウンにニューヨーク発の大阪名物串カツと讃岐うどんのレストランが出来たので早速行ってみました。行列が出来ていると友人から聞いていたのですが、夜の9時前だったせいかすぐに席に案内してもらえました。

店内の雰囲気はシンプルでモダンなデザインで下町料理串カツの雰囲気とはミスマッチな気がしました。働いている人は全員日本人で横に座っていたアメリカ人のお客さんが“Check please”と頼んだら、ウエイターの男の子が「ありがとうございました。お支払いをお願いいたします」と日本語でチェックを渡していたのを見てちょっとびっくりしました。

とりの唐揚げ、串カツ6本セット(ビーフ、ささみ、エビ、ポテト、レンコン、シュウマイ)をまずはオーダー。

サイドのキャベツとたれがサーブされ、それから10分ほどして串カツが出てきました。たれはさらさら系のウスターソースで一種類。ビーフやささみが想像していたものよりも小さく見た目上品な感じでした。串カツ6本で9ドルとお手頃な値段。

ぺろっとたいらげ、物足りないのでハーフポーションのデラックスうどん(エビ天、牛肉、山芋)をオーダーしました。他に梅しそおろし、エビ天、カレーうどんなどがあります。麺はお店で手打ちで作ったものだけあってこしがあり美味しかったです。

デザートに自家製フォンダンチョコレートを頼んだら、アクシデントのため準備がまだできていないとのこと。どうしてか聞いてみたところ、そのケーキは電子レンジで温める必要があるのだが日本とアメリカの電力が違うためにチョコを温めているうちにケーキが爆発してしまい現在シェフが試行錯誤の実験を繰り返しているが甲斐合って11月までには用意できる予定ですとのことでした。

次回行った時にチョコレートフォンダンが食べれるといいなぁ。

2009年6月6日

Japanese Style Cream Stew

It’s been raining for a couple of days and it was quite windy today. Oh God! Even a person like me was almost blown off by a strong wind. On my way home, I was wondering about meal for tonight. Since I wanted to have something warm and nice, I decided to make cream stew. The recipe said that first, simmer the meat with some white wine, and which made the meat tender and take the stinky smell out. Well, since there was no white wine at home I used Japanese sake instead and it worked well. "Wao! Yammy" I felt like that I learned something new.




ここ数日雨が続きで、今日も一日雨。しかもかなりの風で歩くのが大変でした。私のような人でさえ風で吹き飛ばされそうになったくらい。(笑)

さて仕事帰りの道すがら、今日の晩ご飯は何にしようと思案していたら、あったか~いものが食べたくなり久しぶりにシチューを作ることにしました。もちろんルーから手作り。市販のルーで済ませる人が多いようですが手作りのルーの方が絶対に美味しい。やってみるとそんなに手間ではないです。レシピはネットで念のためにチェック。白ワインを使って鶏肉を煮込むと肉の臭みが取れるだけでなく、柔らかくなると書かれていたのだけど、なかったので料理酒で代用。結構たっぷり料理酒を入れて煮込んでみたところ、「ほ〜、なるほど〜」と心の中でつぶやく位いい感じに仕上がりました。いつもはオリーブオイルで炒めて作るのですが、これはいける!ちょっとした発見でした。